La interpretación de la Biblia
Asociado a esto también hay que destacar que existe un gran número de traducciones de la biblia que podrían intercambiar toda la interpretación que se dan sobre distintos hechos narrados en la misma. Estas distintas traducciones de la Biblia se las conoce como “versiones” de la Biblia.
Las traducciones de la Biblia son realizadas por expertos en idiomas antiguos como el hebreo, griego o latín antiguo, sin embargo, el significado de las palabras puede variar con el pasar de los veinte siglos que tiene la Biblia. Por tal razón, es imposible asegurar que una traducción es cien por ciento fiel. (Portillo, 2014).
De ahí que, es evidente que hablar de las concepciones del bien y el mal tomando en cuenta el punto de vista de todas las ramas del cristianismo y abordando todas las versiones bíblicas, es bastante complejo, por lo que se abordará el tema de modo general. Hablar de las concepciones del bien y el mal desde la perspectiva de todas las ramas del cristianismo es muy complejo. También es necesario establecer que referirse a una religión no es lo mismo que hablar de Dios.
Las religiones son sistemas de creencias y prácticas que buscan expresar una relación entre los seres humanos y fuerzas superiores. Es necesario hacer énfasis en que las religiones, no son en sí mismas una fuerza superior. (Panza, 2010).

Comentarios
Publicar un comentario